Effizienz durch technische Ausstattung, Methodik und hochqualitative Software:
CAT Systeme (= Computer Aided Translation) + TMT (= Translation Memory Tools) sorgen für gleichbleibende Qualität und sprachliche Kohärenz der firmenbezogenen Terminologie, aber auch für höhere Effizienz und kürzere Liefertermine, mittelfristig sogar für zusätzliche Einsparungen.
Wörterbücher : Diese nutzen wir in ihrer herkömmlichen Art; zusätzlich dazu bedienen wir uns des Mediums Internet und nutzen den Zugang zu Terminologie-Datenbanken in aller Welt; damit sind wir immer auf dem neuesten Stand, sowohl in der Terminologie der neuen Technologien, als auch bei technischen Spezialausdrücken.
Problemloses Handling von Sprachen mit anderen Schriftzeichen, bzw. Sonderzeichen
Lieferformen:
e-Mail, Fax, Post (speziell Beglaubigte Übersetzungen), CD- oder Diskettenversand
Unterschiedlichste Textformate, wie z.B. PDF- (Acrobat) etc.